Грамматика

Артикли во французском языке

Артикль — служебная часть речи, небольшое слово. Он всегда ставится перед существительным и указывает на его род и число. На русский никак не переводится. Во всём их многообразии разобраться при желании совсем не сложно.  Есть несколько видов артиклей во французском. С ними разберемся дальше.

Неопределённый артикль (article indéfini)


У этого вида артикля несколько смыслов. Его используют, когда говорят о количестве (один, одна), если подразумевают «какой-то, некий», «любой», «один из», либо когда объект упоминается впервые.

  • J’écris une lettre — Я пишу письмо (какое-то, неопределённое).
  • J’ai un frère — У меня есть брат (один).
  • Nous avons des questions — У нас вопросы (несколько).
  • C’est une pomme — Это яблоко (одно из множества).
  • Je lis un livre — Я читаю книгу (впервые упоминаю её).

Для мужского рода в ед.ч. употребляется un, для женского — une. Во мн.ч. для обоих родов ставится des:

  • Un homme — мужчина (ед.ч. мужского рода).
  • Une femme — женщина (ед.ч. женского рода).
  • Des gens — люди (мн.ч. любого рода).

Один из неизменных маркеров — выражения c’est, ce sont, ce n’est pas, ce ne sont pas, il y a:

  • C’est une fille — Это девочка.
  • Ce ne sont pas des cadeaux — Это не подарки.
  • Sur la table, il y a un vase — На столе стоит ваза.


Ещё неопределённый артикль нужен для сравнений:

  • Courir comme un lièvre — Бежать, как заяц.
  • Rapide comme un tigre — Быстрый, как тигр.

Определенный артикль (article défini)


Правило гласит, что данный вид используется в основном для обозначения предмета, который собеседникам уже знаком, единственный вообще или в конкретной ситуации.

Существуют формы артикля le (для м.р.) и la (для ж.р.). Если существительное, вне зависимости от рода, начинается с гласной буквы, происходит «слияние», и артикль принимает форму l’. Во множественном числе используется артикль les:

  • J’ai acheté une magazine. La magazine est chère — Я купил журнал. (Этот) журнал дорогой (этот конкретный журнал).
  • C’est la maison de Pierre — Это дом Пьера (этот дом принадлежит Пьеру).

Также le, la и les указывают на обобщённого представителя класса или рода объектов:
  • Le chat est un animal — Кошка — это животное.

После глаголов aimer, adorer, préférer и détester всегда нужен определённый артикль:

  • J’aime les poires — Я люблю груши.
  • Elle déteste la pluie — Она ненавидит дождь.

Названия стран, континентов, рек также предваряются le, la, l’ и les:

  • l’Europe — Европа
  • la Russie — Россия
  • les Pays-Bas — Нидерланды
  • la Seine — Сена

Слитный артикль (article contracté)


Образуется путём слияния предлогов à и de с определённым артиклем единственного числа мужского рода le и множественного числа les по такой схеме: 

  • à + le = au 
  • à + les = aux
  • de + le = du
  • de + les = des

Например:

  • Je vais au (à+le) cinéma — Я иду в кино.
  • Vous parlez aux (à+les) enfants — Вы говорите с детьми.
  • Elle revient du (de+le) voyage — Она возвращается из путешествия.
  • Les livres des (de+les) étudiants — Книги студентов.

Но! Форма женского рода la и усечённая форма l’ ни с чем никогда не сливаются!

  • Il va à la gare - Он едет на вокзал.
  • Nous allons à l’école - Мы идём в школу.

Частичный артикль (article partitif)


Употребляется, когда речь идёт о неисчисляемом объекте, например, сыпучем или жидком веществе (вода, сахар) и абстрактном понятии (работа, любовь). Образуется слиянием предлога de и определённого артикля le. С формой женского рода la и усечённой формой l’ слияния не происходит:

  • de + le = du (du beurre, du travail)
  • de + la = de la (de la farine)
  • de + l’ = de l’ (de l’amour, de l'argent)

Частичный артикль применяется в нескольких случаях — смотрите таблицу.

Иногда частичный артикль превращается в неопределённый, важно обращать внимание на формулировку. Сравните:

  • Je commande du café  — Je commande un café
  • Я заказываю кофе (какое-то количество) — Я заказываю один кофе (одну чашку)

То есть, чтобы обозначить порцию какого-либо продукта, употребляют неопределённый артикль:

  • un thé — чашка чаю.
  • une bière — кружка пива.
  • un fromage — головка сыра.

Отсутствие артикля (absence de l’article)


Артикли могут и отсутствовать, тогда вместо них чаще всего выступают предлоги en и de.

Так, артикль опускается перед названиями стран женского рода, вместо него используются предлоги en (в) и de (из). То же справедливо для стран мужского рода, начинающихся с гласной или немого h:

  • Tu vas en Russie — Ты едешь в Россию.
  • Je viens de France — Я еду из Франции.
  • Nous revenons d’Iran — Мы возвращаемся из Ирана.

В отрицательных предложениях неопределённый и частичный артикли также заменяются на предлог de:

  • J'ai une pomme (У меня есть яблоко) => je n'ai pas de pommes (У меня нет яблок).
  • J'ai de l'argent (У меня есть деньги) => je n'ai pas d'argent (У меня нет денег).
  • Vous voulez du thé? (Хотите чаю?) => Je ne veux pas de thé (Я не хочу чай).
  • Il fait du sport (Он занимается спортом) => il ne fait pas de sport (Он не занимается спортом).

Если мы указываем определённое количество неисчисляемого или исчисляемого существительного, используется предлог de. 

Количество может быть выражено наречиями beaucoup, assez, trop, moins etc:

  • Beaucoup d’eau — Много воды.
  • Trop de sel — Слишком много соли.
  • Un peu de sucre — Немного сахара.

И может выражаться словом, обозначающим некий объём или вес:

  • Une tasse de thé — чашка чая.
  • Une bouteille de vin — бутылка вина.
  • 300 grammes de beurre — 300 грамм масла.
  • Un bouquet de roses — букет цветов.
  • Un litre de jus — литр сока.

Артикль опускается в словосочетаниях, где первое существительное характеризуется вторым:

  • Une leçon de mathématiques — урок математики.
  • Un professeur de français — учитель французского.
  • Une lettre d’amour — любовное письмо.
  • Un musicien de talent — талантливый музыкант.
  • Une chaise de bois — деревянный стул.

Похожая ситуация с обозначением принадлежности:

  • Un chef de département — глава отдела.
  • Une patte de chat — лапа кошки (кошачья лапа).

Перед словосочетаниями во множественном числе типа прилагательное + существительное также ставится de:

  • De belles fleurs — красивые цветы.
  • De vieux livres — старые книги.

Исключение составляют устойчивые выражения, например:

  • Des jeunes gens — молодёжь
  • Des grandes personnes — взрослые

Понимая общие закономерности, вы быстро подружитесь с этой коварной частью речи и будете правильно употреблять нужные формы.

Артикли во французском языке изучаются на уровнях А1 и А2, где вы учитесь элементарным навыкам общения с носителями языка. На курсах для начинающих от нашей школы École de Progrès вы получите необходимую базу и сможете гордо заказывать чашку кофе, а не весь кофе в мире.

Грамматика